Отправлено 07 October 2006 - 14:57
Это не история в обычном понимании, а просто воспоминания о посещении натуристских пляжей юго-западного побережья Франции в районе Аркашона, куда между делом и телом афффтора заносила нелёгкая. Прежде всего, необходимо отметить, что одним из отличий французских натурпляжей от их совковых «аналогов» (скорее от слова анал, чем от аналогия) состоит в том, что на последних натуристы чаще всего перемешаны со случайными и неслучайными прохожими, заинтересованными наблюдателями разных возрастов, преимущественно мужского поля, а также ещё несколькими категориями озабоченных граждан. На атлантическом побережье, непрерывно тянущемся широкой песчаной полосой на сотни километров, прикинуться случайным прохожим более чем проблематично – слишком уж велики пространства для прогулок. Кроме того, обычная некоторая отдалённость пляжа от мест скопления ненатуристов приводит к тому, что случайных людей на таких пляжах почти не оказывается. Тем более заметно появление в таких местах отечественных туристов, неизменно отличающихся смекалкой и малоденежьем. Вообще-то, юго-запад Франции - район в который отечественные турфирмы почти не возят туристов, которые, впрочем, и сами к этому не сильно стремятся, поскольку отдалённость и умиротворенность этих мест снижает их привлекательность в сравнении с тем же Лазурным берегом. Тем не менее, свои прелести есть и в путешествии в эти отдалённые районы, хотя бы в том, что при передвижении наземным транспортом «одним взглядом» можно сразу охватить почти всю Европу. В одной из таких поездок, после отнюдь не единственной ночи, проведённой в опостылевшем сиденьи, довелось утром услышать в отеле на ресепшене от изумлённой француженки недоуменный вопрос: “Так вы что же, всю ночь ехали???” Да уж, непривычны французы к ночным поездкам, ночь у них служит для других целей …Хотя до поездки, разговаривая со знакомым, недавно вернувшимся из Франции, довелось услышать среди прочего, характеристику французских девушек (а о чём же ещё, не о Лувре же говорить!), как довольно пугливых и шарахающихся от незнакомцев мужского пола, во всяком случае, ни за что не сядущих рядом в общественном транспорте! Будучи в этом совершенно уверенным, захожу ранним утром в почти пустой вагон метро и на следующей же станции зашедшая симпатичная девушка совершенно спокойно усаживается рядом, при том, что большая часть сидений вагона остаётся пустующими. Оказываюсь бессильным в попытках связать эти факты какой-то логикой, однако они (факты), как известно, вещь упрямая, а чужая душа, а тем более менталитет чуждого нам народа - так вообще потёмки. Тем более менталитет французский уж никак не в состоянии понять наших людей, приехавших в Европу автобусом из Барнаула (!), семь (!!!) суток неподвижно просидевших в кресле в позе уже даже не лотоса, а увядающей поганки с почти полностью аморфизировавшимся телом. Смена транспортных средств, внося некоторое разнообразие в монотонность поездки, тем не менее выматывает не меньше, хотя и компенсируется неизменным восхищением шедеврами, подобными TGV, езда в котором заметно отличается от езды в обычных поездах, особенно на просторах СНГ, и за 3 часа долетающий из центра мировой моды до юго-западного Бордо, находящегося лишь в часе езды от атлантического побережья. Среди прочих удобств этого чуда техники - распылитель ароматов в санузле, больше похожем на комнату отдыха - создавал в ней невообразимо непривычный для подобных мест вагона запах французских духов… Объективности ради надо отметить, что это, тем не менее, сосуществует со стойкой привычкой французов к справлению малой нужды на городском асфальте, оставляющем неизгладимый след как на тротуарах, так и в душе чопорных немцев, и “согревающих” душу славянина. Видимо, “от великого до смешного один шаг” – это очень французское!Ближе к океану, и так не очень суетливая атмосфера этих мест, приобретает ещё более релаксирующие очертания. Толпами зависшие над самой высокой в Европе дюной Пула парапланеристы, лениво выбирающиеся погреться на солнышке французы, просыпающиеся едва ли не позже всех в Европе и принимающие свой обычный темпераментный облик лишь к концу дня – всё это больше ассоциируется с тихим провинциализмом средней полосы, чем с южным, хлещущим через край темпераментом. Подобная же обстановка и на пляже натуристов, больше диком в нашем привычном понимании, однако достаточно чистом (ибо никто, окромя нашего брата на пляже не ест, не сорит и, соответственно, не справляет) и обозначенном просто указателем на дощечке. Однако южный темперамент (а по нему французская сильная половина в Европе уступает разве что только итальянским сеньоритам, жестикулирующим в разговоре ещё энергичнее) всё же берёт своё: парочки, загорающие среди мелких кустиков в более отдалённой от воды части пляжа, слегка возвышающейся над прибрежной полосой из-за размыва волнами, время от времени разыгрываясь в ласкании друг друга, периодически переходят к более близким отношениям, впрочем, до конца не забываясь из-за светлого времени суток и трезвой головы (рулят пацаны!). Впрочем, никого это совершенно не занимает, кроме неожиданной делегации гостей “из Сибири”, не видевших ничего подобного ни дома, ни на экране, ни даже в самых смелых своих грёзах. Перебегая от одних распластавшихся нимф к другим, с совершенно обалдевшим от изумления лицом и выкатившимися глазами, не находя себе места, где приткнуться, с большим трудом охлаждаются только в довольно свежих океанских волнах. Что касается последних, то их смело можно отнести к главным достопримечательностям этих мест, поскольку сравнение их с обычными черноморскими, равносильно сравнению черноморских волн с обычными речными. И даже в совершенно безветренную погоду, накатывающиеся порой валы выше человеческого роста могут так швырнуть на мягкий песочек, что повторять подобное испытание в режиме полного улёта решаются лишь большие любители экстрима. Конечно, первыми среди таких - подростки, пытающиеся оседлать крутую волну с помощью доски для серфинга, однако мастерства и сил для этого явно недостаточно: последующий очередной вал вновь и вновь отбрасывает незадачливых покорителей, а один из валов, плошмя ударив доску, выкидывает её далеко на песок. Падая совсем рядом с одним из “сибиряков”, улегшихся животом на кромке сухого песка, дабы быть поближе к ногам облюбованной им нимфы, доска слегка обдает песком наблюдателя, который оторвавшись от созерцания прелестей, начинает не менее изумленно таращиться на доску. Поняв, что второй раз попадание может оказаться более точным, вынужденно подымается вслед за убегающей детворой и неторопливо бредёт, подыскивая новую выгодную дислокацию. Его внимание привлекают парочки в отдалении от общей группы отдыхающих, разыгравшиеся в своих любовных утехах настолько, что низкие кустики, символически отделяющие их от основной группы отдыхающих, уже становятся бесполезными. Однако при приближении постороннего любовники моментально притихают, отчего становится не совсем понятно, занимает ли их игра на публику, с отслеживанием при этом её реакции или просто маются от бездалья, явно не теряя при этом голову. Таким образом, несмотря на некоторые флуктуации, чинно-благородное пляжное статус-кво продолжает сохраняться даже после того, как сибиряки начинают разворачивать традиционную поляну, без которой отдых на пляже, пусть даже и натуристском – потраченное зря время. Загоравшая поблизости дама, видимо почув необычный для пляжа запах, без слов сворачивает подстилку и перебирается поближе к отдыхающим более традиционной ориентации. Вторым, кто, тоже учуял запах, оказалось небольшое, но наглое существо с перьями неопределенно-серого цвета, нечто среднее между вороной и чайкой, что без орнитологической подготовки определить непросто. Видимо привыкшее к фамильярности и совершенно не боящееся отдыхающих, оно подобралось за своей порцией и, не видя ответных знаков внимания со стороны увлеченных и нимфами и едой, просто подскочило к открытой консерве, явно намереваясь её попробовать. Один из полянщиков на это среагировал и попытался рукой то ли прикрыть еду, то ли отогнать непрошенную гостью. Но реакция той была молниеносной: резко клюнув мешающую ей руку, птица отскочила на безопасное расстояние, а больно ущипнутый дёрнулся, смахнув открытую консерву с содержимым, рассыпавшимся на подстилке и песке. Увидев это, птица слегка даже подалась вперёд к столь привлекательному корму, однако приняв на свой счёт огласившие окрестность ругательства в адрес чьих-то матерей и вообще непорядочных женщин, предпочла ретироваться. Спокойствие восстановилось. Повторные рейды сытой братии в направлении кустов позволяли только частично облегчить тело, оставляя камень на душе и досаду от шерше-ля-фамной ментальности: дразнящее кустовое представление затихало неизменно при приближении зрителей на расстояние, позволявшее разглядеть хоть какие-то подробности. Но устранить пресыщение от созерцания помогал океан: за считанные минуты барахтанья на волнах высотой в несколько метров едва дух вон не вылетал, не говоря уже о разного рода шерше-ля-фамных наваждениях.