А по-немецки звучит почти как ругательно - Nachtigall((
Что-то, связанное с ночью - Nacht.
Отправлено 22 March 2019 - 12:56
А по-немецки звучит почти как ругательно - Nachtigall((
Что-то, связанное с ночью - Nacht.
Отправлено 22 March 2019 - 14:03
Что-то, связанное с ночью - Nacht.
Так соловей то и поет на рассвете. Логично ))
Отправлено 22 March 2019 - 14:21
А по-немецки звучит почти как ругательно - Nachtigall((
Ночной петух?! Не знаю, как переводится "gall" с немецкого, а в итальянском gallo - петух.
Отправлено 22 March 2019 - 14:54
А по-немецки звучит почти как ругательно - Nachtigall((
Что-то, связанное с ночью - Nacht.
Вероятно в Германии соловьи всех достали
Отправлено 22 March 2019 - 16:03
Ночной петух?! Не знаю, как переводится "gall" с немецкого, а в итальянском gallo - петух.
Нет, gal - это что-то (или кто-то) другое. Такого слова переводчик с немецкого не выдает. Петух по немецки Hahn.
Есть в немецком слово galle - это желчь. Ночная желчь? Видно очень сильно автора этого слова - выражения достали соловьиные трели.
Сообщение отредактировал Vovan32: 22 March 2019 - 16:07
Отправлено 22 March 2019 - 16:19
Есть в немецком слово galle - это желчь. Ночная желчь? Видно очень сильно автора этого слова - выражения достали соловьиные трели.
Ну да, а из особо изощренного сарказма в середину слова вставлена буковка i )))
Отправлено 22 March 2019 - 16:54
Сообщение отредактировал Алекс Штольц: 22 March 2019 - 17:01
Отправлено 22 March 2019 - 17:02
Хрень какая-то с этим соловьём))
Это можно назвать романтикой )
Возможно Nachtigall нужно делить на Nach , tig и all. Ночь без t в составном слове вполне сойдет. Тогда открывается такой смысл... ))
Отправлено 22 March 2019 - 17:37
Хрень какая-то с этим соловьём
Полная.Иволга лучше поёт.)
Отправлено 22 March 2019 - 19:37
Совершенно не проливает свет на этимологию слова.
Да чё там не проливает ... неужто так не ясно, кого и куда посылает этот нахтыгаль ...
Отправлено 22 March 2019 - 19:40
Да чё там не проливает ... неужто так не ясно, кого и куда посылает этот нахтыгаль ...
Да чё там - призывает, причем всех ))
Отправлено 22 March 2019 - 22:12
Совершенно согласен.Совершенно не проливает свет на этимологию слова.
Отправлено 22 March 2019 - 22:54
Ночной петух?! Не знаю, как переводится "gall" с немецкого, а в итальянском gallo - петух.
Благодаря песенки с мини-диско "иль пулчино пийо" все теперь узнали что галло петух. а галина курица
http://www.youtube.c...h?v=juqyzgnbspY
Отправлено 22 March 2019 - 23:15
Да чё там - призывает, причем всех ))
причем все это перекликается с русским словом СОЛОВЕЙ. которое можно разложить на 2 иностранных. СОЛО то есть один и ВЕЙ то есть дорога. проще говоря одна дорога НАХ(тигаль)
Отправлено 22 March 2019 - 23:26
Так соловей то и поет на рассвете. Логично ))
Странные какие то у вас соловьи. У нас, как то, больше вечером.
Отправлено 22 March 2019 - 23:32
а галина курица
галлина, с 2-мя "л".
Я тоже не знаю по второй части слова. Да, есть слово Galle, кроме жёлчи есть такие слова как наросты (на дереве), чернильный орех... Gall - такого слова не нашёл в тырнетах. Есть цепь Галля (вело, мото), но это всё не то. Думал, что всё же igall это как изменённое egal (всё равно). Карочь тоже непонятно)))
Вполне возможно, это латинизм, оставшийся в немецком со времен римской империи, от "gallus".