В купе поезда - русская и англичанка с переводчицей. Вдруг англичанка начинает искать свои туфли. Обращается к переводчице: - Спроси русскую, не она ли взяла мои туфли? Переводчица - русской: - Не вы ли взяли её туфли? Русская: - Нужны они мне! Переводчица: - Русская говорит что ей они нужны. Англичанка: - Если ей нужны туфли, пусть заплатит за них. Переводчица: - Она просит, чтобы вы заплатили за туфли.
Русская: - Здрассьте, я ваша тётя! Переводчица: - Русская говорит, что она ваша родственница. Англичанка: - Ну тогда пусть заплатит хоть половину... Переводчица: - Заплатите хотя бы половину стоимости туфель. Русская: - А хрена ей не надо? Переводчица: - Русская предлагает взять овощами!
Сложный и прекрасный русский язык
Отправлено 03 July 2017 - 22:55
- Григорий, Дисал, КАЛЬМАRiS и еще 1 это нравится
Отправлено 24 July 2017 - 11:39
Жена хотела заказать платье на китайском сайте.
Но что-то смутило в названии.
"Тонкий и прозрачный шелк молоко плотно пакет бедра клуб ци пердеть повод-образным мини короткая юбка крестный отец"
- БУрУндУк, Дисал, Посейдонист и еще 1 это нравится
Отправлено 24 July 2017 - 12:21
а чего не так? всё понятно, кроме ци....))))
А крестный отец, как надевается? )
Отправлено 24 July 2017 - 12:25
А крестный отец, как надевается? )
а там не было написано что надевается))) Кто тебе вообще сказал что это носить? Из описания неясно))))
тем более они же не христиане - кто их знает, что у них такое крестный отец. Может и надевается)
- frenkie167 это нравится
Отправлено 24 July 2017 - 22:50
а чего не так? всё понятно, кроме ци....))))
В запросе Казаха к Али, "клуб ци" почему-то написан латиницей "Club QI". Ну, что такое Club - понятно, наверное, клуб - и есть, а, вот, QI - это, надо думать, IQ, только - наоборот. Клуб альтернативно одарённых, значит.
Отправлено 25 July 2017 - 00:05
Чего вам там непонятного-то, лингвисты, блин. Юбка закрывает только жопу. Сидит на крестцах.
Отправлено 25 July 2017 - 09:31
Жена хотела заказать платье на китайском сайте.
Но что-то смутило в названии.
"Тонкий и прозрачный шелк молоко плотно пакет бедра клуб ци пердеть повод-образным мини короткая юбка крестный отец"
Намного больше вопросов возникнет, когда этот шедевр китайского производства получите и супруга захочет одеть!..
Отправлено 25 July 2017 - 10:26
Намного больше вопросов возникнет, когда этот шедевр китайского производства получите и супруга захочет одеть!..
Не заказала.
- frenkie167 это нравится
Отправлено 25 July 2017 - 19:44
Намного больше вопросов возникнет, когда этот шедевр китайского производства получите и супруга захочет одеть!..
Одевают кого-то, а юбку, платье, пинжак с карманАми и панталоны с лампасам - НАдевают.
- uncle_sasha, Маня, Vovan32 и еще 1 это нравится
Отправлено 25 July 2017 - 19:50
Вообще-то, заслуженный граммар-наци нашего форума - это я.
- felina это нравится
Отправлено 26 July 2017 - 09:43
Ци — это энергия, или природная сила, наполняющая Вселенную.В Китае ци определяется как любой тип энергии, способной проявлять силу вовне. Такой энергией может быть электричество, магнетизм, тепло или свет. Электрический ток, например, называется «электрическая ци» (дянь ци), а тепло — «тепловая ци» (жэ ци). Энергия тела живого человека называется «человеческая ци» (жэнь ци).а чего не так? всё понятно, кроме ци....))))
Отправлено 26 July 2017 - 09:59
Переведите, пожалуйста, нам с китайского следующее за "ци" слово.
Я предполагаю, что это - это СУПЕРэнергия, или природная СУПЕРсила
Сообщение отредактировал Gennady: 26 July 2017 - 10:10
- Дисал это нравится
Отправлено 26 July 2017 - 10:57
Одевают кого-то, а юбку, платье, пинжак с карманАми и панталоны с лампасам - НАдевают.
Старею видать...
Отправлено 31 July 2017 - 22:42
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить». Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится. Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим». Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение. После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку. «Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна. «Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться». Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».
- felina, Дисал, Капибар и 2 другим это нравится
Отправлено 01 August 2017 - 14:01
И текст хорош, и "п" прекрасно везде вписывается, ну за исключением: "прозвучал первый поцелуй".