Сложный и прекрасный русский язык
Отправлено 28 June 2017 - 11:00
[font="Verdana, Geneva, Arial;font-size:12.8px;"]Почему-то в русской речи предисловия типа «не хочу тебя огорчать», «не хочу тебя обижать», «не хочу тебя учить» оборачиваются совершенно обратным![/font]
[font="Verdana, Geneva, Arial;font-size:12.8px;"]***[/font]
[font="Verdana, Geneva, Arial;font-size:12.8px;"]Языковой «взрыв» для иностранца:[/font]
[font="Verdana, Geneva, Arial;font-size:12.8px;"]— Есть пить?[/font]
[font="Verdana, Geneva, Arial;font-size:12.8px;"]— Пить есть, есть нету. [/font][font="Verdana, Geneva, Arial;font-size:12.8px;"] [/font][font="Verdana, Geneva, Arial;font-size:12.8px;"] [/font][font="Verdana, Geneva, Arial;font-size:12.8px;"] [/font]
Сообщение отредактировал frenkie167: 28 June 2017 - 11:01
- Дисал, Капибар и svel это нравится
Отправлено 29 June 2017 - 21:07
открыл для себя термин "мармолеум"
А я сразу подумал, что тогда, наверное, бывает и шоколеум. Ну, если мармолеум как-то связан с мармеладом, то шоколеум - с шоколадом.
Отправлено 30 June 2017 - 00:12
Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
Правда? А я думал, если по-английски сказать "О, йес, оф коз!" с издевательской такой улыбочкой, - это тоже будет воспринято адекватно. Ну, типа "Щас!".
- felina и Дисал это нравится
Отправлено 30 June 2017 - 09:33
Правда? А я думал, если по-английски сказать "О, йес, оф коз!" с издевательской такой улыбочкой, - это тоже будет воспринято адекватно. Ну, типа "Щас!".
Неа , не будет так воспринято ЧЮ сильно отличается
Отправлено 30 June 2017 - 13:01
Не знаю, может, это тупые американцы не поймут, но где-то я читал, что русский и английский юмор - в чём-то схожи. Например, там и там имеет место быть "висельный" (как разновидность "чёрного") юмор.
Отправлено 30 June 2017 - 15:29
но где-то я читал, что русский и английский юмор - в чём-то схожи. Например, там и там имеет место быть "висельный" (как разновидность "чёрного") юмор.
Надо будет опробовать в общении с разными иностранцами
Не стОит. Они всё равно никогда не проникнутся страданиями поручика Ржевского, вопящего из кучи совокупляющихся тел: "Господа! Давайте же наконец разберёмся! А то я уже пятый раз чей-то член сосу!"
Да и вас вряд ли рассмешит чёрный английский юмор, типа того, как случайно переспавший с уже умершей француженкой англичанин оправдывался тем, что принял её за живую англичанку.
- Дисал, Капибар, Маня и еще 1 это нравится
Отправлено 30 June 2017 - 23:50
случайно переспавший с уже умершей француженкой англичанин оправдывался тем, что принял её за живую англичанку.
Отчего же! Не дай бог скажу, в какой бане было такое.
В одну йога-баню для равновесия привезли даму. Был тренинг, поровну надо чтобы. А мужчины были лишние. Чтобы деньги не терять, нашли бабу! Это была мёртвая англичанка.
Отправлено 03 July 2017 - 10:23
…граждани вот действа янко круль албанскай знаминитава албанскава паета брбр сталпа биржофки пасвиченае ольги ляшковай здесь ни знают албанскава изыка и бискровнае убийства дает действа па ниволи бис пиривода так как албанский изык с руским идет ат ывоннава… пачиму ни смучяйтись помнити шта вот изык албанскай…
это первый документированный случай применения "албанского" йазыка падонкофф.
пьеса Ильи Зданевича «Янко круль албанскай» 1916 год